English Українська Español Deutsch
Логин Пароль Вход в игру Забыли пароль? Русский
Поиск
virtonomica

Список форумов -> Архив -> Виртономика українською мовою

Архив форума.

Тема:

Тема закрыта

Тема создана : 19.03.2010, 17:49

Последний раз редактировалась : 1.03.2011, 12:56

diska
Четырнадцать лет с Виртономикой Набор красоты Король полей Цитроном Меценат Виртономики I-й степени Шагрень, VII-XV-е место Спонсор конкурса олигархов Победитель конкурса президентов в номинации 'Кормилец'
Победитель конкурса президентов в номинации 'Виртономический стандарт' Плантатор
Трубка Холмса Динамит Бельгийский шеврон Ювелирная лупа Набор красоты Духи Дантист Сицилийская олива
Золото Италии Золото Италии Шагрень, VII-XV-е место Шесть лет с Виртономикой Рыболов-профессионал Княжеские хоромы Плантатор Землевладелец
Каска шахтера Медаль за спасение утопающих
Семнадцать лет с Виртономикой Синьор Помидор Большая бочка Большая бочка Динамит Бельгийский шеврон Ювелирная лупа Ювелирная лупа
Вафельница Вафельница Дантист Сицилийская олива Орден Ингвара Кампрада Цитроном Орден Фредерика VIII за заслуги перед Данией I степени Тройной корпоративный шеврон
Двойной корпоративный шеврон За вклад в развитие Виртономики Великий Капитан-регент Сан-Марино Основатель г.Сан-Марино Глава государства Основатель г.Елабуга Основатель г.Любек Ираклионская простая амфора
Основатель г.Нюрнберг Основатель г.Дрезден Рыболов-профессионал Крупнейший меценат Северо-Западного региона Хоккейная клюшка Хоккейный свитер Коньки хоккеиста Хоккейный шлем
Памятный знак "50 лет полету Гагарина" Скафандр космонавта Шлем космонавта Ботинки космонавта Посох деда Мороза Валенки Деда Мороза Шапка Деда Мороза Шуба Деда Мороза
Устроитель конкурса "Вирта новогодняя" Призер творческого конкурса За заслуги перед Болгарией I степени Участник конкурса ''Мистер Виртономика-2010'' Крупнейший английский меценат Каска шахтера Красная свитка призёра Сорочинской ярмарки Диплом MBA
Бизнесмен Массовик-затейник Свободный художник Пальто производственника
Пятнадцать лет с Виртономикой Ювелирная лупа Вафельница Набор красоты Духи Золото Италии Видный меценат Северо-Западного региона
Год с Виртономикой
Четырнадцать лет с Виртономикой Бронзовое спальное Бронзовое исподнее Эстонский серебряный
l:
cnJDS
n:
Флай Цокотлай
v:
JDS
o:
JDS
a:
Anna Ltd.
 
В свете интернационализации нашей с Вами любимой игры возникло желание перевести ее на украинский язык. Поскольку в игре немало людей из Украины, то ничего и лучше быть не может, чем перевести игру силами именно этого играющего контингента. Посему объявляется набор добровольцев на сие мероприятие.
 
Для того, чтобы влиться в группу толмачей, необходимо написать мне в личку заявку (тема письма - "Перевод на украинский") с указанием следующей информации:
- имя
- город проживания
- образование (заведение, специальность)
- возраст
- степень владения языком (ну, не знаю, как Вы это укажете... хоть как-нить Well)
- стаж игры (+ссылка на компанию)
- примерное количество времени, которое Вы можете посвятить данной работе
- способ связи (скорее всего удобнее скайпом, для создания какого-нить подобия конференции, аськи и почты также приветствуются)
 
Отвечать на заявки сразу прямо не обещаю. Но после отбора кандидатов обязательно всем отпишу.
Работы много, сразу предупреждаю. Но кто тут боится трудностей?
Работа подразумевается исключительно на общественных началах, но, думаю, мы сможем что-то придумать... Not precisely
 
п.с. Заявки на русском пожалуйста Cheerfully   

  • Страница:
  • 1
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Список сообщений:  

25.01.2011, 21:15

A_Darkin
Четырнадцать лет с Виртономикой За вклад в развитие Виртономики Апполон в бирюзе
o:
Узбад
 
да, кстати:
Список форумів -> Главный игровой форум -> Виртономика українською мовою  
Well 
 

25.01.2011, 23:17

kaytavaz
Одиннадцать лет с Виртономикой
Шесть лет с Виртономикой
Пятнадцать лет с Виртономикой Тройной корпоративный шеврон Производство: магистр Тендерный коллайдер, VII-XV-е место Кухни мира, VII-XV-е место Кухни мира, VII-XV-е место Кухни мира, VII-XV-е место Шагрень, VII-XV-е место
Шагрень, VII-XV-е место Шагрень, VII-XV-е место Шагрень, VII-XV-е место Шагрень, VII-XV-е место Шагрень, VII-XV-е место Шагрень, VII-XV-е место Шагрень, II-III-е место Диплом MBA
Пятнадцать лет с Виртономикой Шагрень, VII-XV-е место Шагрень, VII-XV-е место Шагрень, VII-XV-е место Шагрень, IV-VI-е место Шагрень, IV-VI-е место Шагрень, II-III-е место Шагрень, II-III-е место
Чугунная гиря Мистера Виртономика 2011 II-III место в номинациях конкурса "Новый год в теплых краях" Номинант конкурса ''Мистер Виртономика-2010'' Диплом Оксфорда Диплом MBA
n:
Жизнь прекрасна
v:
Черное зеркало
o:
ООО "Жизнь прекрасна"
 
Ну тогда уже
Список форумів -> Главный игровой форум -> Вiртономiка українською мовою  
Well 
 

25.01.2011, 23:43

diska
Четырнадцать лет с Виртономикой Набор красоты Король полей Цитроном Меценат Виртономики I-й степени Шагрень, VII-XV-е место Спонсор конкурса олигархов Победитель конкурса президентов в номинации 'Кормилец'
Победитель конкурса президентов в номинации 'Виртономический стандарт' Плантатор
Трубка Холмса Динамит Бельгийский шеврон Ювелирная лупа Набор красоты Духи Дантист Сицилийская олива
Золото Италии Золото Италии Шагрень, VII-XV-е место Шесть лет с Виртономикой Рыболов-профессионал Княжеские хоромы Плантатор Землевладелец
Каска шахтера Медаль за спасение утопающих
Семнадцать лет с Виртономикой Синьор Помидор Большая бочка Большая бочка Динамит Бельгийский шеврон Ювелирная лупа Ювелирная лупа
Вафельница Вафельница Дантист Сицилийская олива Орден Ингвара Кампрада Цитроном Орден Фредерика VIII за заслуги перед Данией I степени Тройной корпоративный шеврон
Двойной корпоративный шеврон За вклад в развитие Виртономики Великий Капитан-регент Сан-Марино Основатель г.Сан-Марино Глава государства Основатель г.Елабуга Основатель г.Любек Ираклионская простая амфора
Основатель г.Нюрнберг Основатель г.Дрезден Рыболов-профессионал Крупнейший меценат Северо-Западного региона Хоккейная клюшка Хоккейный свитер Коньки хоккеиста Хоккейный шлем
Памятный знак "50 лет полету Гагарина" Скафандр космонавта Шлем космонавта Ботинки космонавта Посох деда Мороза Валенки Деда Мороза Шапка Деда Мороза Шуба Деда Мороза
Устроитель конкурса "Вирта новогодняя" Призер творческого конкурса За заслуги перед Болгарией I степени Участник конкурса ''Мистер Виртономика-2010'' Крупнейший английский меценат Каска шахтера Красная свитка призёра Сорочинской ярмарки Диплом MBA
Бизнесмен Массовик-затейник Свободный художник Пальто производственника
Пятнадцать лет с Виртономикой Ювелирная лупа Вафельница Набор красоты Духи Золото Италии Видный меценат Северо-Западного региона
Год с Виртономикой
Четырнадцать лет с Виртономикой Бронзовое спальное Бронзовое исподнее Эстонский серебряный
l:
cnJDS
n:
Флай Цокотлай
v:
JDS
o:
JDS
a:
Anna Ltd.
 
Не-не-не... Форум отдельный украинский делать не будем. А в текущем возможности менять язык переменных нет. 
 

26.01.2011, 23:20

Последний раз редактировалось : 26.01.2011, 23:56

mmmpp
Македонская Бронзовая амфора Ираклионская Бронзовая амфора Апполон в бирюзе Обычное спальное Бронзовое исподнее Эстонский серебряный Стальная гантель участника конкурса Мистер Виртономика 2011 Четыре года с Виртономикой
Победитель конкурса президентов в номинации 'Кормилец' Победитель конкурса директоров в номинации 'Виртономический стандарт' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Кандидатский минимум' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Потребительские товары' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Торговый оборот' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Виртономический стандарт'
Призер творческого конкурса Четыре года с Виртономикой
 
Очень жаль что я только сейчас наткнулся на этот топ. С удовольствием принял бы участие в переводе.
 
diska
....
Доступна она по адресу ua.virtonomics.com
С домена доступны реалмы Вера, Ольга и Анна.

Только зашел по ссылке, и на первой же стартовой странице (лице всей украинской Виртономики) нашел ошибки. Я еще со студенческих лет помню что если "внутренности" читают не все, то на "титулке" делать ошибки - НУ ОЧЕНЬ НЕ ХОРОШО!
 
Здесь скрины с нумерацией:
 

 

 
Ошибки:
 
1.стратегична = стратегічна
 
2.зарегистрироваться = зареєструватися
 
3.одним з = одним із (в контесте)
 
4.почни = розпочни (в контесте)
 
5.
Єкономічна онлайн гра
 
Любите безкоштовні бізнес ігри online? Такі як Монополія онлайн, Капіталізм, Tycoon, Грошевий потік? Тоді вам у Віртономіку - кращу онлайн бізнес гру. Торгівля, виробництво, технологіі, видобуток, маркетінг, HR, фінанси. Усі грані бізнесу, менеджменту ті жорсткої конкуренції!
 
=
 
Економічна онлайн гра
 
Любите безкоштовні бізнес ігри online? Такі як Монополія онлайн, Капіталізм, Tycoon, Грошовий потік? Тоді вам у Віртономіку - кращу онлайн бізнес гру. Торгівля, виробництво, технологіі, видобуток, маркетинг, HR, фінанси. Усі грані бізнесу, менеджменту та жорсткої конкуренції!
 
6.
Зароботок реальних грошей = Заробіток реальних грошей
 

7.«Віртономіка» - унікальна економічна онлайн-гра, що живе за невигаданими правилами. Про нашу гру говорять так: «Є на світі багато ігор, а є «Віртономіка», яка виділяється серед інших. Єдина у своєму роді». «Віртономіка» багатогранна — це логічна гра, бізнес-тренажер, симулятор реальної економіки й економічна стратегія. Це гра, у якій знання й зусилля гравця перетворюються в нього реальний дохід
Грати у «Віртономіку» можна зовсім безкоштовно. «Віртономіка» відображає саме широке коло інтересів – вона підходить для всіх, хто живе в реальному світі, цікавиться економікою, бізнесом, фінансами, і, у той же час, любить онлайн гри, спілкування, знайомства із цікавими й корисними людьми
Відкривши для себе цей вид ігор і розв’язавши зробити «Віртономіку» частиною свого дозвілля, ви зрозумієте, що таке справжні сучасні бізнес-технології й дійсно цікава логічна браузерна гра! Варто лише небагато пограти у Віртономіку, як ви побачите, що можна сполучати задоволення від гри, навчання менеджменту й одержання реального доходу
 
=
 
«Віртономіка» - унікальна економічна онлайн-гра, що живе за невигаданими правилами. Про нашу гру говорять так: «Є на світі багато ігор, а є «Віртономіка», яка виділяється серед інших. Єдина у своєму роді». «Віртономіка» багатогранна — це логічна гра, бізнес-тренажер, симулятор реальної економіки й економічна стратегія. Це гра, у якій знання й зусилля гравця перетворюються в його реальний дохід
Грати у «Віртономіку» можна зовсім безкоштовно. «Віртономіка» відображає саме широке коло інтересів – вона підходить для всіх, хто живе в реальному світі, цікавиться економікою, бізнесом, фінансами, і, у той же час, любить онлайн ігри, спілкування, знайомства з цікавими й корисними людьми
Відкривши для себе цей вид ігор і вирішивши зробити «Віртономіку» частиною свого дозвілля, ви зрозумієте, що таке справжні сучасні бізнес-технології й дійсно цікава логічна браузерна гра! Варто лише трохи пограти у Віртономіку, і ви побачите, що можна поєднувати задоволення від гри, навчання менеджменту й одержання реального доходу
 
8.Virtonomica - экономическая онлайн игра = Virtonomica - економічна онлайн гра
 
P.S.: Очень долго мучился но все-таки удалось войти и на реалм Lien с украинским языком:
http://ua.virtonomics.com/lien/main/company/view/2546188/unit_list ...
... сразу же как зашел, снова нашел несколько ошибок в первую же минуту просмотра - так что дорабатывать придется наверно еще долго и описывать тут на форуме будет трудоемко (хотя возможно я песимист), но я постараюсь.
Много случайных ошибок (особенно в заголовках страниц): наверное вы их еще не проверяли, так как в одном предложении может быть использовано одно и тоже слово один раз правильно а второй раз - с ошибкой (например меню отключения подсказок). 
Я не маг - я лишь учусь...
 
 

27.01.2011, 01:12

mmmpp
Македонская Бронзовая амфора Ираклионская Бронзовая амфора Апполон в бирюзе Обычное спальное Бронзовое исподнее Эстонский серебряный Стальная гантель участника конкурса Мистер Виртономика 2011 Четыре года с Виртономикой
Победитель конкурса президентов в номинации 'Кормилец' Победитель конкурса директоров в номинации 'Виртономический стандарт' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Кандидатский минимум' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Потребительские товары' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Торговый оборот' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Виртономический стандарт'
Призер творческого конкурса Четыре года с Виртономикой
 
Когда наконец-то удалось зайти на англоязычный реалм с украинского сервера, первое что решил проверить - главное меню и снова убедился в том, что есть много случайных механических ошибок, которые тем не менее сразу бросаются в глаза (с тех же студенческих лет - после "титулки" иногда еще и пункты содержания читают). А именно речь идет о:
 
1.Компанія --> Упроавління = Компанія --> Управління
 
2.Ігровий світ --> Роздрідна торгівля = Ігровий світ --> Роздрібна торгівля
 
3.Довідка --> О проекті = Довідка --> Про проект
 
В главном меню вроде больше ошибок нет. Хотел уже было систематически пройтись по всем менюшкам по очереди но сразу наткнулся на кучу английского вместо русского (lien все-таки)...
 

 

...соответственно вопрос, стоит ли это все просматривать именно на Лене?

P.S.:
Вопрос на эту же тему: зачем вообще разрешено редактирование поля: Міжнародна назва підрозділу (Международное название подразделения) -- пусть оно себе стоит по умолчанию, зачем его обычному пользователю вообще менять? Оно часто бывает пустое и потом на почту приходят письма типа "... предприятие "" разширилось ..." или что-то в этом роде (пока по ссылке не перейдешь - даже приблизительно не понимаешь что за предприятие)

P.P.S.:
Можно ли где-то просмотреть весь перевод "технического словаря"? 
Я не маг - я лишь учусь...
 
 

27.01.2011, 02:36

Dem_new
Четырнадцать лет с Виртономикой
Четырнадцать лет с Виртономикой Апполон в бирюзе Стальная гантель участника конкурса Мистер Виртономика 2011 IV-VI место в номинациях конкурса "Новый год в теплых краях" Номинант конкурса ''Мистер Виртономика-2010'' Диплом MBA
v:
Demcheg
o:
ООО "Возрождение"
 
Итак, как я и обещал, перевод сообщений.
 

 

 

 
http://ua.virtonomics.com/vera/main/common/main_page/game_info/products
Опечатка в описании:
клікніть по ікоці або назві продукту.=клікніть по іконці або назві продукту.
 
Такс...курить, может ещё че-то потом найду. 
 

27.01.2011, 10:38

Последний раз редактировалось : 27.01.2011, 10:45

mmmpp
Македонская Бронзовая амфора Ираклионская Бронзовая амфора Апполон в бирюзе Обычное спальное Бронзовое исподнее Эстонский серебряный Стальная гантель участника конкурса Мистер Виртономика 2011 Четыре года с Виртономикой
Победитель конкурса президентов в номинации 'Кормилец' Победитель конкурса директоров в номинации 'Виртономический стандарт' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Кандидатский минимум' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Потребительские товары' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Торговый оборот' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Виртономический стандарт'
Призер творческого конкурса Четыре года с Виртономикой
 
Dem_new
...Сьогодні відбулися зміни зарплатних очікувань у деяких містах віртономічного простору. Інформацію про зміни зарплатні можна знайти на вкладенці 'Динаміка зарплат' (Ігровий світ>> Мапа світу).[/color]

на вкладенці -- как по мне (а я кстати из западной Украины) это уже перебор, есть более стандартный перевод:
на закладці
На эту же тему: на украинских форумах "Прикреплена" чаще переводится как "Закріплена" або "Закріплено", хотя можно и "Прикріплена" а точнее "Прикріплено" (потому что не указывается конкретно ЧТО именно прикреплено). Кстати красным я выделяю значительные ошибки, синим цветом я выделяю "необязательные" исправления (исправления-"синонимы"), зеленым - наиболее подходящий перевод.
 
Dem_new
...Тендери, переможці за якими  визначаються*** за ігровою датою (за один перерахунок у грі проходить тиждень).

Тендери, переможці за якими визначаються *** за ігровою датою (за один перерахунок у грі проходить тиждень).-- тоже звучит как-то необычно, лучше заменить "за" на "по" и писать "Тендери, по яким ..." (тем более что слово "за" в этом предложении встречается 3 раза подряд) А еще лучше перевести это предложение так:
"Тендери, в яких переможці визначаються за ігровою датою"
 
P.S.: В принципе, это мое сообщение скорее нужно воспринимать как замечание а не как исправление, т.к. и перевод от Dem_new имеет право быть. Просто если уж исправлять - то наверно лучше исправлять сразу более корректно. 
Я не маг - я лишь учусь...
 
 

27.01.2011, 17:44

Последний раз редактировалось : 27.01.2011, 17:45

garynych
Одиннадцать лет с Виртономикой За вклад в развитие Виртономики Серый краб Серый краб Стальная гантель участника конкурса Мистер Виртономика 2011
Десять лет с Виртономикой
v:
АО «Гарыныч»
 
Ура! Снова за работу!!!
diska, спасибо за тестовый вариант...
Озвучивай задачи - будем решать! 
 

31.01.2011, 17:39

MaZik666
Шесть лет с Виртономикой Чугунная гиря Мистера Виртономика 2011
v:
B2B Inc
 
Diska, це яка зараза тобі мінусів поналіпила? I am malicious 
 

3.02.2011, 23:24

lucuu2809
 
alltheworld
Я против перевода, на украинский язык, так как большая часть Украины говорить и понимает русский, а если только для западнян, неужели их так много в игре, и до этого играли и ещщё поиграют, не партесь )))))
так може виражатись лише недалекоглядна людина. 
 

3.02.2011, 23:28

lucuu2809
 
mmmpp
Dem_new
...Сьогодні відбулися зміни зарплатних очікувань у деяких містах віртономічного простору. Інформацію про зміни зарплатні можна знайти на вкладенці 'Динаміка зарплат' (Ігровий світ>> Мапа світу).[/color]

на вкладенці -- как по мне (а я кстати из западной Украины) это уже перебор, есть более стандартный перевод:
на закладці
На эту же тему: на украинских форумах "Прикреплена" чаще переводится как "Закріплена" або "Закріплено", хотя можно и "Прикріплена" а точнее "Прикріплено" (потому что не указывается конкретно ЧТО именно прикреплено). Кстати красным я выделяю значительные ошибки, синим цветом я выделяю "необязательные" исправления (исправления-"синонимы"), зеленым - наиболее подходящий перевод.
 
Dem_new
...Тендери, переможці за якими  визначаються*** за ігровою датою (за один перерахунок у грі проходить тиждень).

Тендери, переможці за якими визначаються *** за ігровою датою (за один перерахунок у грі проходить тиждень).-- тоже звучит как-то необычно, лучше заменить "за" на "по" и писать "Тендери, по яким ..." (тем более что слово "за" в этом предложении встречается 3 раза подряд) А еще лучше перевести это предложение так:
"Тендери, в яких переможці визначаються за ігровою датою"
 
P.S.: В принципе, это мое сообщение скорее нужно воспринимать как замечание а не как исправление, т.к. и перевод от Dem_new имеет право быть. Просто если уж исправлять - то наверно лучше исправлять сразу более корректно.
згідна на всі 100Very we! 
 

4.02.2011, 00:09

lucuu2809
 
меня немного смущает такое название птицефабрики как " Яєчна ферма", правильней бы было "яйце ферма", яєчко говорят только бабушки, когда просят внучка его сесть. А в обиходе слово  ЯЙЦЕ , от него и походная ЯЙЦЕФЕРМА.
Думаю Українці погодяться зі мною.Yes 
 

5.02.2011, 14:50

Последний раз редактировалось : 5.02.2011, 14:51

garynych
Одиннадцать лет с Виртономикой За вклад в развитие Виртономики Серый краб Серый краб Стальная гантель участника конкурса Мистер Виртономика 2011
Десять лет с Виртономикой
v:
АО «Гарыныч»
 
lucuu2809, согласился и поправил
 
A_Darkin, можешь здесь не вывешивать, а сразу исправлять в "инструменте"... у тебя ж есть доступ
 
diska, а как-то можно узнать блок, в котором сидит переменная? а то бывает кучу времени потратишь на поиск ее в инструменте, и так и не найдешь... 
 

7.02.2011, 03:14.     Тема: язык в массы

 
Модератор suffix удалил текст этого сообщения  
 

27.03.2011, 00:02

ortoped_ua
Одиннадцать лет с Виртономикой Апполон в бирюзе Стальная гантель участника конкурса Мистер Виртономика 2011 Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Сырьевая база' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Потребительские товары' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Торговый оборот' Победитель конкурса менеджеров в номинации 'Виртономический стандарт'
v:
Димарик Инвест
 
Заметил пару ошибок:
 
   
 
   1. Очков - Очок
   2. Знос обладнання - Зношення обладнання
   3. Торговий оборот - Торгівельний обіг 
 

Список форумов -> Архив-> Виртономика українською мовою

  • Страница:
  • 1
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6